
EN User manualDE GebrauchsanleitungFR Manuel d’utilisationNL GebruiksaanwijzingES Manual de usoPT Livro de instruções para utilizaçãoIT Librett
10 lassen.• Schließen Sie das Gerät am Ende der Installation an.Stellen Sie sicher, dass nach der Installation Zugang zum Strom-netz besteht. 2.3 Ve
100 dițiile specifi cate pentru supratensiunile de categoria III. Dispozitivul utilizat pentru deconectare trebuie să fi e conectat prin intermediul un
101ROMÂNĂ•Asigurați-vă că dispozitivul este instalat corect. Un cablu de alimentare necore-spunzător și greșit instalat poate provoca supraîncălzirea
102 Buton A: întrerupгtor pentru aprinderea ilumi-natului.Buton B: Întrerupгtor ON/OFF pentru pornirea motorului în viteza I.Buton C: întrerupгtor pen
103SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...1032. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA...
104 • Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w stosowny sposób.• Dzieci i zwierzęta nie mogą mieć dostępu do pracującego urządz-enia.• Dzie
105POLSKIcelu wymiany uszkodzonego przewodu zasilającego należy skon-taktować się z naszym autoryzowanym centrum serwisowym lub elektrykiem.• Jeżeli u
106 znamionowej są zgodne z charakterystyką źródła zasilania.• Jeżeli symbol ( ) nie jest nadrukowany na tabliczce znamionowej, urządzenie należy uz
107POLSKI4. STEROWANIE1 : pierwsza prędkość silnika.0 : Silnik wyłączony.> + 2 : druga prędkość silnika.> + 3 : trzecia prędkość silnika.Otwier
108 KAZALO1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...1082. UPUTSTVA ZA SI
109HRVATSKI1.2 Opća pravila sigurnosti• Aparat je namijenjen za kućnu uporabu, iznad kuhinjske ploče, grijača i drugih sličnih uređaja za kuhanje.• Pr
114. BEDIENELEMENTE1 : die erste Motorgeschwindigkeit.0 : Motor ausgeschaltet.> + 2 : die zweite Motorgeschwindigkeit.> + 3 : die dritte Motorge
110 • Uređaj treba redovito čistiti kako bi se spriječilo pogoršanje površine materijala.• Uređaj treba redovito čistiti mekom krpom.• Za čišćenje pov
111HRVATSKI2.4 Servisiranje • Za popravak uređaja obratite se ovlašten-om servisnom centru. • Koristite samo originalne rezervne dijelove. 2.5 Zbrinja
112 5. METODE INSTALACIJE ODVODNA ILI FILTARSKA VERZIJA?Napa može biti u fi ltarskoj ili odvodnoj verziji. Potrebno je odlučiti o verziji koja će se p
113KAZALO1. INFORMACIJE O VARNOSTI...1132. VARNOSTNA NAV
114 vzdrževanja naprave.1.2 Splošna varnostna načela• Naprava je namenjena za domačo uporabo, nad kuhalnimi ploščami, štedilniki in drugimi podobnimi
115SLOVENŠČINA• Pod napravo se ne sme kuriti ognja.• Naprave se ne sme uporabljati za odstranjevanje materialov in hla-pov nevarnih ali eksplozivnih s
116 • Uporabljati samo opremo, ki je bila do-bavljena skupaj z napravo.• Med kuhanjem in cvrtjem mast in olje ne smeta prihajati v stik s plameni in
117SLOVENŠČINAmotorja Vklop/Izklop.5. METODE NAMESTITVEFILTRIRNE ALI ODVODNE?Napo je moћno namestiti v fi ltrirni ali odvodni razliиici. Ћe na samem za
118 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ...1182. ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
119ΕΛΛΗΝΙΚΆ• Στα παιδιά δεν επιτρέπεται η άδεια για τη χρήση της συσκευής σε χαρακτήρα παιχνιδιού.• Να προστατεύεται η συσκευασία από τα παιδιά και
12 SOMMAIRE1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...122. CONSIGNES DE
120 αερίων από τις άλλες συσκευές (σύστημα κεντρικής θέρμανσης, θερμοσίφωνες, κτλ.).• Όταν η συσκευή εργάζεται με τις άλλες συσκευές, τ
121ΕΛΛΗΝΙΚΆ2. ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ2.1 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο ατυχημάτων, ηλεκτροπληξία, τραυμάτων ή βλάβη της συσκευής.• Την εγκατάσταση
122 2.4 Επισκευή• Για να επισκευάσετε τη συσκευή, πρέπει να επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.• Να χρησιμοποιείτε μόνο τα π
123ΕΛΛΗΝΙΚΆΆνοιγμα/κλείσιμο τηλεσκοπικής διαφάνειας ρυθμίζει τα Φώτα Ενεργοποίησε/Απενεργοποίησε.Κουμπί A: διακόπτης φωτός.Κουμπί B: Διακόπτης ON/OFF
124 İÇİNDEKİLER1. GÜVENLİK İLE İLGİLİ BİLGİLER...1242. GÜVENL
125TÜRKÇE• Cihaz evde, fırın, ocak ve yemek pişirmek için kullanılan diğer cihazlar üstünde kullanmak için tasarlanmıştır.• Bakım işlemlerine başlamad
126 • Yangını önlemek için yağ fi ltreleri (en az 2 ayda bir) ve cihaz içine biriken yağlar düzenli olarak temizlenmelidir.• Cihazın içi yüzeylerini te
127TÜRKÇE• Cihazı uygun bir şekilde atık olarak değerlendirme bilgisi belediye ile iletişime geçerek alınabilir.• Cihazın elektrik bağlantısı kesilmel
128 6. IŞIKLANDIRMADavlumbazın fi şini prizden çekin. Dikkat!Ampullere dokunmadan önce iyice soğuduklarından emin olun.Lambaları aynı tip lambalarla
129СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ...1292. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
13FRANÇAIS• Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas avoir accès à l’appareil en état de fonctionnement.• Les enfants ne doivent pas effe
130 • Пазете опаковките от децата и ги отстранете по съответен начин.• Децата и животните не могат да имат достъп до работещия уред.• Не бива
131БЪЛГАРСКИнашия оторизиран сервизен център или с електроспециалист.• Ако уредът е подключен директно към източника на захранването, електрическ
132 съответстват на характеристика на източника на захранването.• Ако символът ( ) не е напечатан върху табелката за технически данни,
133БЪЛГАРСКИ4. УПРАВЛЕНИЯ1 : първа скорост на мотора.0 : Изключен двигател.> + 2 : втора скорост на двигателя.> + 3 : трета скорост на двигател
134 МАЗМҰНЫ1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ...1342.ҚАУІПСІЗДІК БО
135ҚАЗАҚдұрыс түрде утилизациялаңыз. • Балалар мен жануарлар жұмыс істейтін құрылғыға қол жеткізе алмайды. • Балаларға құрылғыны бақылаусыз таза
136 орталығына немесе элетрикке хабарласыңыз. • Құрылғы қуат көзіне тікелей қосылған болса, электр сымдары құрылғыны осы көзден мүлдем а
137ҚАЗАҚ• Əрқашан дұрыс орнатылған жəне толық оқшауланған розетканы пайдаланыңыз.• Қуат сымын аспалы қалыпта қалдырмаңыз. • Бірнеше розеткалар
138 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ1 : қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы.0 : қозғалтқыш өшірулі.> + 2 : қозғалтқыштың екінші жылдамдығы.> + 3 : қозғалтқы
139СОДРЖИНА1. ИНФОРМАЦИЈА ЗА БЕЗБЕДНОСТ...1392.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
14 • Si l’appareil est directement connecté à une source d’alimentation, l’installation électrique doit être équipée d’un sectionneur qui permet de dé
140 • Деца и животни не смеат да имаат пристап до уредот додека работи.• Деца не смеат да вршат работи за чистење или одржување на уредот б
141МАКЕДОНСКИкој ќе овозможи уредот да биде целосно исклучен од изворот на напојување. Целосното исклучување мора да ги исполнува наве
142 го уредот со него.• Не исклучувајте го уредот со влечење на кабелот за напојување. Секогаш исклучувајте држејќи за приклучокот.• Зара
143МАКЕДОНСКИ4. КОНТРОЛИ1 : прва брзина на моторот.0 : Моторот е исклучен.> + 2 : втора брзина на моторот.> + 3 : трета брзина на моторот.Отвор
144 TREGUESI I LËNDËS1. INFORMACIONET PËR SIGURINË...1442.UDHËZIM
145punës së saj.• Fëmijët nuk duhet të pastrojnë ose të kryejnë mirëmbajtje manuale të pajisjes pa mbikëqyrje.1.2 Siguria e përgjithshme• Kjo pajisje
146 i plotë duhet të jetë në pajtim me kushtet e përcaktuara në kate-gorinë e III e mbitensionit. Mjetet për stakim duhet të përfshihen në instalime e
147SHQIP• Nuk duhet të tërhiqni kabllon e ushqimit të rrjetit me rrymë me qëllim të stakohet pajisja. Gjithmonë duhet të tërhiqni spinën e kabllosë us
148 4. KOMANDIMET1 : shpejtësia e parë e motorit.0 : Motori i mbyllur.> + 2 : shpejtësia e dytë e motorit.> + 3 : shpejtësia e tretë e motorit.
149САДРЖАЈ1. INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI...1492.UPUTSTVA ZA BEZBE
15FRANÇAISbranchez pas l'appareil.• Ne déconnectez pas l'appareil en le tirant par le câble d'alimentation. Tirez toujours par la fi che
150 1.2 Opšta pravila bezbednosti• Aparat je namenjen za kuć nu upotrebu, iznad kuhinjske ploče, grejača i drugih sličnih aparata za kuvanje.• Pre neg
151СРПСКИ• Redovno čistite uredjaj mekom krpom.• Za čišć enje površine uređaja, ne koristite sredstva za pranje parom i prskanje vodom, sredstva za ab
152 2.5 Odlaganje UPOZORENJE! Opasnost od povrede ili gušenja.• Za informacije o pravilnom odlaganju aparata obratite se lokalnim vlastima.• Isključit
153СРПСКИ6. ЛАМПАPotrebno je iskopčati aspirator iz električnog napajanja. Upozorenje! Pre dodirivanja žarulja, uverite se da su hladne. Istrošene žar
154 ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100(LED CANDLE W4, V240-220, 14E, mm37ø)
156
159158156155155154154154
16 4. COMMANDES1 : premier régime moteur.0 : Moteur éteint.> + 2 : deuxième regime moteur.> + 3 : troisième regime moteur.L’ouverture / fermetur
04308856
17NEDERLANDSINHOUDSOPGAVE1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID...172. VEILIG
18 • Kinderen en dieren mogen geen toegang hebben tot het toestel wanneer het aan staat.• Kinderen mogen geen reiniging- of onderhoudsactiviteiten zon
19NEDERLANDSde elektrische installatie uitgerust zijn met een isolatieapparaat dat het mogelijk maakt om het toestel volledig van het stroomnet los te
2 CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 22. SAFETY I
20 bels.• Als het stopcontact los zit, mag de stekker niet daaraan aangesloten worden.• Trek niet aan de voedingskabel om het toestel los te koppelen.
21NEDERLANDS4. BEDIENINGEN1 : eerste motorsnelheid.0 : motor UIT.> + 2 : tweede motorsnelheid.> + 3 : derde motorsnelheid.Het openen/sluiten van
22 ÍNDICE1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...222. INSTRUCCIONES DE SEGU
23ESPAÑOLen funcionamiento.• Los niños no pueden llevar a cabo la limpieza o el mantenimiento del dispositivo sin supervisión.1.2 Reglas generales de
24 desconectador que permita que el dispositivo se desconecte por completo de la fuente de alimentación. La desconexión completa debe cumplir con las
25ESPAÑOLmentación fl ojo e incorrecto puede hacer que los contactos se sobrecalienten.• Conecte el dispositivo solo después de la instalación. Asegúre
26 4. MANDOS1 : primera velocidad del motor.0 : motor apagado.> + 2 : segunda velocidad del motor.> + 3 : tercera velocidad del motor.Apertura /
27ÍNDICE1. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA...272. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
28 apropriada.• Crianças e animais de estimação podem não ter acesso a um dispositivo em funcionamento.• As crianças não devem realizar a limpeza ou a
29PORTUGUÊScentro de serviço autorizado ou eletricista.• Se o dispositivo estiver conectado diretamente a uma fonte de ener-gia, a instalação elétrica
31.2 General Safety• This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices.• Before carrying out any maintenance
30 • Se a tomada de energia estiver solta, não conecte o dispositivo.• Não desconecte o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Sempre puxe o
31PORTUGUÊS4. COMANDOS1 : Primeira velocidade do motor.0 : Motor desligado.> + 2 : Secunda velocidade do motor.> + 3 : Terceira velocidade do mo
32 INDICE1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA...322. ISTRUZIONI PER LA
33ITALIANO• I bambini e gli animali non possono accedere all’apparecchio in funzione.• Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere e
34 • Se l’apparecchio è collegato direttamente alla fonte di alimentazione, l’impianto elettrico deve essere munito di un sezionatore che permette di
35ITALIANO• Nel caso in cui la presa di rete sia allen-tata, non collegare ad essa l’apparecchio.• Non scollegare l’apparecchio tirando il suo cavo di
36 4. COMANDI1 : motore alla I velocità.0 : motore spento.> + 2 : seconda velocità.> + 3 : terza velocità.L’apertura/chiusura del carrello rego
37INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...372. SÄKERHETSINS
38 1.2 Allmän säkerhet• Apparaten är avsedd för hemmabruk ovan spisar, kokplattor och liknande kokutrustning.• Innan du påbörjar någon form av underhå
39SVENSKA• Använd inte ångtvätt, vattenspray, slipande rengöringsmedel eller skarpa metallskrapor till rengöring av apparatens yta. Rengör enbart med
4 surface material.• Clean the appliance with a soft cloth regularly.• Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners or sharp metal
40 4. KOMMANDON1 : motorns första hastighet.0 : motorn avstängd.> + 2 : motorns andra hastighet.> + 3 : motorns tredje hastighet.Man öppnar/stän
41SVENSKAILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100 Insugande versionSpiskåpan renar luften och släpper sedan ut den utomhus med hjälp av en utloppsled
42 INNHOLDSFORTEGNELSE1. SIKKERHETSINFORMASJON...422. SI
43NORSKkomfyrer og lignende kokeapparater.• Koble apparatet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold.• FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan bli v
44 2. SIKKERHETSIN-STRUKSJONER2.1 Installasjon ADVARSEL! Fare for skade, elektrisk støt, brannskader eller skade på apparatet.• Bare en kvalifi se
45NORSKriktig.• Koble apparatet fra strømforsyningen.• Koble av strømkabelen nær apparatet og kast den på riktig måte.3. VEDLIKEHOLDRengjør fettfi ltre
46 nom utløpskanalen.FilterversjonHetten renser luften og ren luft førestilbake i rommet.6. BELYSNINGKoble av kjøkkenhetten fra strømforsyningen. Adv
47SISÄLLYS1. TURVALLISUUSTIEDOT...472. TURVALL
48 1.2 Yleinen turvallisuus• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittolevyn, keittimien ja vastaavien keittolaitteiden yläpuolelle.• Irrota
49SUOMI2. TURVALLISUUSOHJEET2.1 Asennus VAROITUS! Loukkaantumisvaara, sähköisku, tulipalot tai laitteen vaurioi-tuminen.• Tämän laitteen saa asenta
52.4 Service• To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.• Use original spare parts only.2.5 Disposal WARNING! Risk of injury or
50 tukehtumisvaara.• Ota yhteyttä kunnan viranomaisiin saadaksesi tietoa laitteen oikeasta hävitt-ämisestä.• Irrota laite verkkovirrasta.• Katkaise
51SUOMI SuodatinversioLiesituuletin puhdistaa ilman ja puhaltaa puhtaan ilman takaisin huoneeseen.6. VALAISTUSLiesituuletin on irrotettava verkkovirr
52 INDHOLDSFORTEGNELSE1. SIKKERHEDSINFORMATION...522. S
53DANSK1.2 Generel sikkerhed• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader, komfurer og lignende kogeplader.• Afbryd apparatet fra s
54 2. SIKKERHEDSIN-STRUKTIONER2.1 Installation ADVARSEL! Fare for skade, elektrisk stød, brandforbrændinger eller beskadi-gelse af apparatet.• Kun e
55DANSK ADVARSEL! Risiko for skade eller kvælning.• Kontakt din kommune forOplysninger om, hvordan du kasserer ap-paratet korrekt.• Tag stikket
56 ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100Emhætten renser luften og suger den udenfor gennem udsugningsrøret. Version med fi lterEmhætten renser luft
57ОГЛАВЛЕНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...572. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАС
58 • Нельзя допускать использование устройства детьми в качестве игрушки.• Спрятать упаковку от детей и утилизировать ее соответствующим образом.• Де
59PYCCKИЙи т.д.).• Когда устройство используется с другими устройствами, максимальный вакуум, создаваемый в помещении, не должен превышать
6 The hood purifi es the air and evacuates it to the outside through an exhaust duct. Filtering versionThe hood purifi es the air and recycles the clea
60 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования, поражения электрическим током, ожогов или повреждения ус
61PYCCKИЙ2.4 Сервис• Для ремонта устройства, пожалуйста, свяжитесь с авторизованным сервисным центром.• Используйте только оригинальные запасны
62 Открытие/закрытие телескопического ползунка регулирует двигатель Включить/Выключить.МЕТОДЫ УСТАНОВКИФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ?Вытяжка может бы
63SISUKORD1. OHUTUSALANE TEAVE...632. OHUTUSJU
64 1.2 Üldised ohutusreeglid• Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises, paigalduseks köögipliitide, praahjude jms keetmiseks mõeldud seadmete k
65EESTI2. OHUTUSJUHISED2.1 Paigaldus HOIATUS! Vigastuste, elektrilöögi, põletuste või seadme kahjustuse oht.• Seadme paigaldust peaks tegema pädev
66 2.5 Utiliseerimine HOIATUS! Vigastuste või lämbum-ise oht.• Teavet seadme õige utiliseerimise kohta on võimalik saada kohalike omavalitsusteg
67EESTI Elektrivooluringi versioonKapuuts puhastab õhku ja evacuates see, et väljaspool läbi heitgaaside kanali.Filtreerimine versioon Kapuuts puhasta
68 SATURS1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU...682. DROŠĪBAS NORĀ
69LATVIEŠU1.2 Vispārējie drošības noteikumi• Ierīce ir paredzēta lietošanai mājās virs krāsnīm, plītīm vai citām šāda veida ēdiena pagatavošanas ierīc
7INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE...72. SICHERHEITS
70 • Ierīce ir regulāri jātīra ar mīkstu drānu.• Iekārtas virsmu tīrīšanai neizmantot tvaika tīrīšanas ierīces, augst-spiediena mazgāšanas ierīces, ab
71LATVIEŠUcentru.• Izmantot tikai oriģinālās rezerves daļas.2.5 Pārstrāde BRĪDINĀJUMS! Traumu un nosma-kšanas risks.• Lai iegūtu informāciju, kā par
72 Uzsūcošais tvaika nosūcējs Tvaika nosūcējs attīra un izsūknē ārā gaisu caur izplūdes cauruļvadu.Filtrējošais tvaika nosūcējsTvaika nosūcējs attīra
73TURINYS1. INFORMACIJA APIE SAUGUMĄ...732.SAUGUMO NURODYMA
74 1.2. Bendrosios saugos taisyklės• Prietaisas skirtas naudoti namuose, virš krosnies, krosnelių ir kitų panašių kepimo prietaisų.• Prieš atlikdami b
75LIETUVIŠKAIsrovės, abrazyvinių valiklių ar aštrių metalinių grandiklių. Naudokite tik neutralius ploviklius.• Reguliariai valykite riebalų fi ltrus
76 2.5. Utilizacija DĖMESIO! Žalos ar už dusimo pavojus.• Informacijos apie tinkamą prietaiso uti-lizavimągalima gauti susisiekus su vietos valdži
77LIETUVIŠKAI5. INSTALIAVIMO METODAISU FILTRAIS AR MAGISTRALINIS?Gartraukis gaminamas su fi ltru ar magistrali-ne versija. Iš pat pradžių nustatykite,
78 ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ...782. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗП
79УКРАЇНСЬКАчином.• Діти та домашні тварини не можуть мати доступу до працюючого пристрою.• Діти не повинні виконувати будь-яке чищення чи ремонтні ро
8 ist.• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und pfl egen.1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch über Kochfel
80 2. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ2.1 Встановлення УВАГА! Ризик травми, ураження електричним струмом, опіків або пошкодження пристрою.• Установку п
81УКРАЇНСЬКАадаптери або подовжувачі.• Якщо розетка є вільновисяча, не підключайте до неї пристрій.• Не від’єднуйте пристрій, потягнувши йо
82 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ1 : перша швидкість двигуна.0 : Вимкнений двигун.> + 2 : друга швидкість двигуна.> + 3 : третя швидкість двигуна.Відкрит
83TARTALOM1. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK...832. BIZTONSÁGI TIPPEK...
84 • Gyermekek és állatok nem tartózkodhatnak a működésben lévő készülék közelében.• Nem szabad a készüléket felügyelet nélkül tisztítani, sem karban-
85al, amely lehetővé teszi az áramellátás teljes megszüntetését. Az áramellátás teljes megszüntetésének teljesítenie kell a III. túlfeszülts-ég-kategó
86 szerszám nélküli leszerelése.• Győződjön meg, hogy a készülék me-gfelelően van beszerelve. A meglazult és nem megfelelő tápvezeték a csatlakozás-ok
87MAGYARA kapcsoló: villany felkapcsolása.B kapcsoló: KI/BE kapcsoló, motor első fokozat.C kapcsoló: motor második fokozat.D kapcsoló: motor harmadik
88 OBSAH1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI...882. BEZPEČNOSTNÍ POK
89ČEŠTINA1.2 Všeobecné bezpečnostní pravidla• Zařízení je určeno pro domácí použití, nad trubkami, sporáky a jinými podobnými spotřebiči na vaření.• P
9DEUTSCHgemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden.• Nicht unter dem Gerät fl ambieren.• Nicht zum Absaugen von gefährliche
90 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 Instalace POZOR! Nebezpečí poranění, úrazu elektrickým proudem, popáleniny nebo poškození zařízení. • Instalaci zařízení
91né optické zařízení, abyste přímo dívali na světelný zdroj zařízení. 2.4 Servis• Na opravu zařízení kontaktujte prosímautorizované servisní středisk
92 5. METODY INSTALACEFILTRUJНCН NEBO SACН?Digestoш mщћe bэt buп ve verzi sacн nebo fi ltrujнcн. Typ si zvolte jeљtм pшed instalacн.Doporuиujeme instal
93OBSAH1. INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI...932. BEZPEČNOSTNÉ POKYN
94 1.2 Všeobecné bezpečnostné pravidlá • Zariadenie je určené na domáce použitie, nad rúrami, sporákmi a inými podobnými spotrebičami na varenie.
95SLOVENČINAbezpečných alebo výbušných látok. • Prístroj pravidelne čistite, aby nedošlo k poškodeniu povrchového materiálu. • Pravidelne čis
96 • Zariadenie nepoužívajte ako základ na ukladanie ďalších predmetov. • Nepoužívajte lupy, okuliare alebo iné podobné optické zariadenia, aby st
97SLOVENČINATlačidlo A: zapnite svetlo.Tlačidlo B: Zapnutie/Vypnutie, prvá rýchlosť motora.Tlačidlo C: druhá rýchlosť motora.Tlačidlo D: tretia rýchlo
98 INDEX1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA......982. INSTRUCȚIUNI DE SI
99ROMÂNĂ• Copiii și animalele nu pot avea acces la dispozitivul in functiune.• Copiilor nu li se permite să efectueze curățarea sau întreținerea disp
Comentários a estes Manuais